Sep. 16th, 2009
Для того чтобы показать иностранным зрителям фильм или мультфильм - его переводят (сабами, закадром или дубляжом). Так в своё время сделали и с хорошо знакомой нам «Тайной Третьей Планеты». Результатом была её адаптированная версия - для американских зрителей. Причём - адаптированная (то бишь твор-р-рчески переработанная) настолько - что к оригиналу имеет отношение не большее - чем творения Гоблиновской «Божьей Искры». С чем и предлагаю ознакомиться.
( Далее )
«Mystery Of The Third Planet»
Предварительно считаю себя обязаным предупредить,
что этот шедевр (при условии знакомства с оригиналом)
- доставляет, доставляет и доставляет.
Т.е. надо смотреть осторожнее - чтоб передоза не было.
что этот шедевр (при условии знакомства с оригиналом)
- доставляет, доставляет и доставляет.
Т.е. надо смотреть осторожнее - чтоб передоза не было.
( Далее )